ТОМ II. ОТ КРАЙНЕГО СЕВЕРА К ЭКВАТОРУ
Глава 1. В страну полуночного солнца
Глава 2. На мысе Нордкап
Глава 3. Полярная экспедиция Джона Франклина
Глава 4. Смерть адмирала
Глава 5. Среди ночи и льда
Глава 6. Путешествие к Заливу Смерти
Глава 7. Рассказы инуитов
Глава 8. На Восточном побережье Гренландии
![]() |
| Доктор Бёрген и белый медведь ***************** |
Помимо овцебыков – родичей овец, которые, несмотря на свой грозный вид, оказались в соответствии с их зоологической классификацией вполне безобидными, люди «Германии» во время зимовки обнаружили, что очень желанной добычей являются и многочисленные олени. Поскольку восточное побережье Гренландии было совершенно необитаемо, животные не испытывали страха перед чужаками и часто выбегали прямо под винтовки охотников. Даже песцы, которые кружили вокруг корабля, были настолько ручными, что позволяли себя гладить.
А вот визиты белых медведей были не такими безобидными, и, по мере приближения зимы, становились всё более опасными. Экипаж «Германии» имел все возможности убедиться, что эти хищники совсем не собираются впадать в зимнюю спячку, как считалось ранее. Незваные гости всё чаще появлялись рядом с кораблём, из глубины которого до них доносились восхитительные запахи еды. В конце концов, «Германия» оказалась практически окружена кольцом этих опасных хищников, и никому из экипажа не разрешалось отходить от корабля даже на несколько шагов без сопровождения.
Утром 13 января, в то время, когда команда обычно выходила на прогулку и занималась активным отдыхом, один из матросов, по имени Теодор Кленцер, решил подняться на близлежащую гору, чтобы полюбоваться окрестным пейзажем. Добравшись до вершины, он сел на камень и стал напевать песню, которая далеко разносилась в тихом, чистом воздухе. Совершенно случайно он оглянулся – за его спиной, всего в нескольких шагах, стоял огромный белый медведь, сурово наблюдавший за незнакомцем. Матрос был спокойным, решительным и сильным человеком, и при обычных обстоятельствах в этой встрече не было ничего фатального: медведь занял идеальную позицию мишени для выстрела, так что промазать было бы сложно. Однако Кленцер был совершенно безоружен и даже не имел ножа!
Невероятно! Не правда ли? Ведь всего несколько дней назад рядом с кораблём видели медведя! Данную ситуацию можно было объяснить только непростительной беспечностью матроса и тем, что до этого момента почти все медведи убегали от полярников и еще не успели внушить им уважения к себе.
Итак, Кленцер оказался безоружным, вдали от своих товарищей, лицом к лицу с медведем. Бегство было единственным, хотя и весьма сомнительным, вариантом, и ему в голову пришла дерзкая идея наудачу скатиться по крутому склону ледника. Но вместо этого он выбрал более пологий спуск и припустил вниз к кораблю. Через некоторое время он оглянулся – медведь неторопливо плелся за ним, словно большая собака. Матрос продолжал ещё некоторое время спускаться, так ходко, насколько позволяла местность. Всякий раз, когда Кленцер останавливался, останавливался и медведь; когда он продолжал идти, медведь следовал за ним; а когда начинал бежать, с той же скоростью бежал и медведь! Они уже довольно далеко ушли, и Кленцер считал, что спасение уже близко. Но вдруг медведю стало скучно, и он стал буквально висеть на пятках преследуемого им человека. Матроса это начало слишком нервировать, и, чтобы напугать животное и позвать на помощь, он издал на бегу громкий крик. Сначала медведь, казалось, был несколько озадачен, но затем разозлился и подбежал так близко, что убегающий человек почувствовал горячее дыхание огромного зверя. В этой ужасной ситуации Кленцер вспомнил историю, которую недавно услышал: преследуемый спасся, бросая в медведя предметы одежды, над которыми животное всякий раз задерживалось, пока не прибыла помощь. Итак, продолжая бежать, Кленцер снял куртку и бросил её за спину, и, о чудо, трюк сработал: медведь остановился, внимательно обнюхал куртку и начал трепать ее из стороны в сторону. Кленцер собрался с духом и продолжил свой бег с горы. Он снова издаёт громовой крик о помощи, который разносится далеко по безмолвной местности. Но медведь опять близко, и матрос бросает ему шапку, затем жилетку, тем самым вновь выигрывая у хищника несколько секунд. Кленцер уже видит, что несколько моряков спешат к нему от корабля по льду. Собрав последние силы, он бежит и снова кричит – но все кажется тщетным, ведь медведь приближается быстрее, чем его товарищи, и Кленцеру приходится бросить последнее, что он может, – свой шарф, который попал прямо на морду страшилищу. Однако, медведь, раздраженный криками, пренебрежительно отмахнулся головой от шарфа, и всё назойливее прижимался к беззащитному человеку, который уже почувствовал у своей руки холодный чёрный нос. Теперь, кажется, все пропало; матрос был в отчаянии – и тут ему пришла в голову блестящая мысль задушить зверя кожаным ремнём! Он пристально уставился в маленькие глазки зверя – последовала короткая пауза, а затем – медведь замер, его внимание, казалось, переключилось, и в следующее мгновение он помчался прочь во весь опор! Крики товарищей, бросившихся матросу на помощь, видимо, напугали зверя, и он счёл благоразумным убраться подобру-поздорову. Так Кленцер совершенно чудесным образом спасся.
Ещё более драматичным был случай с доктором Бёргеном, астрономом с «Германии», в начале марта 1870г. Около 9 часов вечера доктор вышел, чтобы понаблюдать за небесными светилами и одновременно снять метеорологические показания. Когда он уже собирался сойти на берег, то встретил поднимающегося на борт капитана Кольдевея. Они немного поговорили, после чего один отправился в обсерваторию, а другой – на корабль. Возвращаясь из обсерватории, в пятидесяти шагах от корабля, доктор Бёрген услышал шум с левого бока и – оказался лицом к лицу с бросившемся на него медведем. Нападение произошло так внезапно, что Бёрген даже не успел поднять винтовку. Позже он вообще не смог сказать, встал ли медведь на лапы и повалил его на землю или просто сбил с ног. Следующее, что почувствовал Бёрген, – это боль от укуса, пронзившая его голову, прикрытую лишь тонким суконным капюшоном. Медведь попытался, – как обычно его собратья поступают с тюленями, – раздробить череп жертвы, но его зубы лишь скользили по капюшону человека. Громкий крик о помощи на мгновение отпугнул зверя: он отпрянул, но тут же вернулся и ещё несколько раз укусил доктора Бёргена за голову. То, что укусы хищника были не такими сильными, несомненно, объяснялось тем, что медведь был ещё очень молодым. Однако громкий крик доктора Бёргена услышал капитан. Он выбежал на палубу, быстро созвал команду, и все бросились на помощь своему попавшему в беду товарищу. Поднявшийся шум напугал медведя, и тот попытался унести свою жертву в более безопасное место. Он продолжал держать человека за голову, а тот защищался лишь беспомощными тычками в рёбра зверя. Затем раздался выстрел, животное вздрогнуло, отпустило Бёргена и отпрыгнуло на несколько шагов в сторону, но тут же схватило его за руку, а затем за кисть, обтянутую меховой перчаткой. Эта задержка позволила морякам приблизиться, но даже при этом медведь убежал бы с добычей, если бы выбрался на берег. Неровный лёд значительно замедлял его движение, в то время как люди быстро приближались. Тем не менее, хищник протащил Бёргена около трёхсот шагов, и того чуть не задушил шарф, за конец которого ухватился медведь. Наконец зверь отпустил его, и капитан Кольдевей тут же склонился над телом учёного с криком: «Слава богу, он ещё жив!»
В нескольких шагах от них стоял медведь, видимо, всё ещё раздумывая, что делать, пока просвистевшая мимо пуля не показала ему, что пора уносить ноги. Но о погоне за медведем никто и не помышлял, поскольку первоочередной задачей было доставить раненого на борт. Прошло несколько недель, прежде чем он оправился от многочисленных травм, нанесенных белым медведем.

Комментариев нет:
Отправить комментарий